Google Translate Bahasa Batak Simalungun Yang Akurat. Selamat datang di situs artikel yang ingin belajar bahasa batak Simalungun online. Bagi anda yang ingin belajar bahasa Batak Simalungun online maka anda dapat bertanya kepada penulis. ( Bahasa Batak Simalungun : Bani Hasoman na lau marlajar marbahasa Batak Simalungun boi do ham manukkun hu bani panulis on ). Situs ini dimiliki oleh seorang Putra Simalungun yang selalu mengupayakan memberikan kemudahan dalam informasi sekitarnya. ( Bahasa Batak Simalungun : Situs on inganni halak Simalungun na marupaya ase enteng tumang hasomanta mambotoh aha na terjadi na ilambungni ). Oleh Sebab itu bagi teman – teman yang membutuhkan google translate bahasa batak simalungun. Dapat di sini saja bertanya.
Jadi penulis akan membuat beberapa tulisan dalam bahasa batak simalungun latin. ( Sonai ma panulis on laho mambahen piga – piga tulisan ibagas bahasa Batak Simalungun latin ). Sebetulnya batak simalungun mempunyai Aksara Batak sebagai bahasa awal Batak Simalungun. ( Sabotulni Batak Simalungun dong do Aksara Batak ni pamukkah ni bahasa Batak Simalungun ). Akan tetapi seiring dengan pengaruh budaya luar atau akibat terjadinya perang pada zaman dahulu membuat bahasa latin memasuki bahasa simalungun.
Berikut di bawah ini adalah contoh – contoh bahasa simalungun yang sering di gunakan setiap hari. Dan jika anda membutuhkan Google Translate anda dapat memberikan komentar di bawah ini. Maka penulis akan memberikan translate kalimat atau pertanyaan yang anda berikan.
Sayang / mama lagi apa ( Haholongan / mamak lagi maraha ham in ).
Sudah makan Siang Mama / Dopma mangan siang mamak in ?
Mau kemana kamu ? / Lau hu ja ham.
Sudah mandi kamu ? / Dopma maridi ham in.
Siapa nama mu ? / Ise goran ni ham.
Sudah memasak kamu ? / Dopma marmasak ham.
Apakah kamu sudah menikah ? / Dopma ma ham ma rumah tangga.
Apa sayur mu ? / aha loppah ni ham.
Apakah kamu mencintai aku ? / Marosuh do ham hu bakku.
Nama – nama angka dalam Batak Simalungun ( Google Translate goran – goran ni angka ibagas batak Simalungun ) ke bahasa indonesia
- Satu / Sada
- Dua / dua
- Tiga / Tolu
- Empat / Oppat
- Lima / Lima
- Enam / Onom
- Tujuh / Pitu
- Delapan / Waluh
- Sembilan / Siah, siwah
- Sepuluh / Sapuluh
- Sebelas / sabolas
- Dua Belas / Dua Bolas
- Tiga belas / Sappuluh tolu
- Empat Belas / Sapuluh Opat
- Limas Belas / Sapuluh lima
- Enam belas / Sapuluh onom
- Tujuh Belas / Sapuluh pitu
- Delapan Belas / Sapuluh waluh
- Sembilas Belas / sapuluh siah
- dua puluh / dua puluh
Kata – Kata translate bahasa indonesia ke Simalungun
Bahasa simalungun
melihat = i idah
Kekasih = Haholongan
Jadi jika ada teman – teman yang ingin bertanya tentang kamus batak simalungun ini. Atau anda ingin menerjemahkan bahasa batak simalungun ini. Maka anda jika anda berkenan dapat bertanya kepada penulis. Penulis akan dengan lebih senang jika ada orang luar yang ingin belajar bahasa batak simalungun. Hal ini diupayakan supaya melatih bahasa batak simalungun penulis juga. Agar tetap terbudaya.
Tetapi sebelumnya penulis juga menyadari masih banyak kekurangan tentang bahasa batak kuno. Dimana pada dahulunya masih banyak kata – kata yang penulis dengar. Maka marilah kita sama – sama belajar akan bahasa simalungun ini.
Baca Juga :
- Simalungun Yang Terpinggirkan Pada Masa Modern Ini, Apa Tindakan Pemerintah
- Ini Alasan Anak Muda Milineal Simalungun Dukung Calon Radiapoh Hasiholan ( RHS )
- Baju Adat Batak Simalungun Yang Asli dan Bagus Pakaiannya Is The Best
- Fungsi dan Arti Bulang Simalungun Yang Benar Pada Adat
- Jelaskan 4 makna pinar Gundur Mangulapa Batak Simalungun
Contoh bahasa yang kurang dimengerti penulis adalah tentang umpasa atau umpama yang ada pada zaman dahulu. Dan untuk pengertian tersebut penulis mengakui kurang memahami maknanya.
Namun penulis tetap mencintai budaya adat batak Simalungun. Dan meskipun penulis sudah jarang berbahasa simalungun. Maka penulis selalu melatih akan bahasa bataknya. Yang dimana bahasa ini terus dilestarikan meskipun penulis tinggal di perkotaan. Bahasa ini harus dilestarikan kepada anak – anak kita.
Yang dimana pada zaman ini anak – anak modern sudah lupa dengan bahasa daerah nya. Sehingga mereka tidak mempunyai bahasa khusus untuk keluarga mereka. Demikianlah sekarang jangan sampai bahasa simalungun ini punah. Kita harus saling belajar akan bahasa kita. Maka bagi anda yang ingin translate bahasa simalungun ke bahasa indonesia. Atau bahasa simalungun ke bahasa indoneesia. Terima kasih.
Halot
halot lang dong bani bahasa simalungun bani huta nami. Na dong halong, holat.Anggo holat bahasa indonesia ni sangkut
aksara batak online sudah tersedia
Indung ni surat bahat ni
Surathon ma 1( sada) baju usihanni uppasa podah pakon uppasa pusok ni uhur?
Aha tambar ni bayoh pusuk ni bulung rih
Aha tambar ni rayoh siromni boru saragih
Apa obat nya bisul pucuk nya daun Alang, Apa obat nya malas senyum nya boru saragih
Bahasa Simalungun HALOT terjemahan ke bahasa indonesia
Tolong terjemahin kata kata ini donk..
Selamat ulang tahun ayah ku tersayang, segala doa terbaik buat ayah aku panjatkan pada tuhan…
Salamat ulang tahun bapak ku haholongan, Ganup Tonggo na jenges hu bahen bani bapak hu tonggohan bani naibata
Bahasa Indonesia dari -sahopuk, sakkarating, sanggolom, satumba, Sakiko, sallambar, saharanjang, sambulung, sarrattei, sasambong
Sanggolom : Segenggam
Sallambar : Selembar
Sarattei : Satu rantei
Sasambong : Satu Sambung
ijai hanami mambuat uttei pakon suan suanon na legan,bolag do jumani bapa tua ai do mambahen boi bahat suan suanan na adong i juma ni bapa tua
ke bahasa Indonesia : Dimana kami mengambil jeruk purut dengan tanam – tanaman yang lain, Luas nya ladang bapak tua itu lah
Membuat dapat banyak tanaman – tanaman yang ada di ladang bapa tua
Apa bahasa simalungun dari “kupikir entah apa”??
hupikir tak aha
Bahasa Indonesia ni “Bulung suawa?”
lape dapot baya. Aha bahasa indonesia ni ai. Padahal obat do ai kan
Arti kata nalang parugas
Nalang : Yang Tidak
Parugasan : Barang
bahasa simalungunnya “Hai , perkenalkan saya Abichail Raynelle Enzellie biasa dipanggil abi menggunakan Chanikarn Tangabodi (Primiily) sebagai face claim . Saya trainee di FSS generasi ke 5 mengambil jurusan anime . Sekian perkenalan dari saya. Terima kasih”
Hai, Parkenalhon au Abichail Raynelle Enzellie biasa ni idilo abi manggunahon Chanikarn Tangabodi sebagai face claim. Au Trainee di FSS generasi pa 5 mambuet jurusan anime.
Pandihar artinya apa
dihar adalah sala satu bela diri simalungun
hata simalungun ja do on dahkam ? halani hata simalungun i raya pakon i raya kahean lang dos , sonai homa simalungun atas, diatei tupa ma
Hata simalungun bawah..
Bahen ham aha si sukkunon ni ham..